lord of misrule (中古英國圣誕節飲宴和游戲的)司儀。
(中古英國圣誕節飲宴和游戲的)司儀。 “lord“ 中文翻譯: (God)!=Good L-!lord chancell ...“misrule“ 中文翻譯: n. 1.不正確的[作風惡劣的]行政管理,虐政,苛政。 ...“lord of misrule (englan“ 中文翻譯: 歡宴之王“misrule“ 中文翻譯: n. 1.不正確的[作風惡劣的]行政管理,虐政,苛政。 2.無秩序,紊亂。 vt. 管錯;作風惡劣地管理。 “lord“ 中文翻譯: n. 1.君主。 2.封建主,領主;貴族;地主。 3.〔英國〕勛爵〔對某些貴族或高級官員的尊稱〕。 4.主〔指上帝,基督〕。 5.主人,所有者。 6.(某一方面的)巨頭。 7.〔口語〕老爺;丈夫。 8.【占星】首座星。 our sovereign lord the King 國王陛下。 the lord of the manor 莊園領主。 the lord of the soil 地主,領主〔的尊稱〕。 the Lords 英國上議院全體議員。 Civil L- 海軍部文官委員。 First L- of the Admiralty (英國)海軍大臣。 First Sea L- (英國)海軍部第一次官。 the House of Lords 英國上議院。 the L- Mayor of London 倫敦市長。 L-, how they laughed! 天哪,他們笑成那個樣子了! a cotton lord棉花大王。 the press lords 新聞界巨頭。 a lord of few acres 小地主,小土地所有者。 as drunk as a lord 酩酊大醉。 by the L- Harry! 見鬼,豈有此理! be lord of 領有;擁有。 in the year of our L- ... 在公元…年。 live like a lord 過奢華的生活。 lord and master 1. 丈夫,一家之主。 2. 東家,主人。 L- bless me [my soul]! = L- have mercy! 老天爺!啊呀!老天保佑! (the) L- knows! 天曉得!誰知道! L- love you [your heart] 〔俚語〕哎呀! 真是! New lords, new laws. 〔諺語〕新官上任三把火。 paper lord〔蘇格蘭語〕由于擔任某種職務而得到勛爵稱號的人。 swear like a lord 亂罵,叱責。 take it as easy as a L- Mayor 〔俚語〕滿不在乎。 the lords of creation 萬物之靈,人類;〔戲謔語〕男人們。 the lords of the harvest 1. 農場主,收獲的所有者。 2. 收割作物的帶頭人。 treat sb. like a lord 對待某人像王公一般,非常闊綽地款待某人。 vi. 作威作福。 vt. 使成貴族;加貴族封號。 will not be lorded over 不許別人作威作福。 lord it over... 稱王道霸;作威作福。 adj. -less 無君主的;無丈夫的。 (God)!=Good L-!lord chancellor (英國)大法官〔兼任上議院議長〕。 “lord's“ 中文翻譯: n. 倫敦大板球場〔即 Marylebone 板球俱樂部總部= Lord's Cricket Ground〕。 “lord of lord ryu knight“ 中文翻譯: 霸王大系龍騎士“abellisk lord“ 中文翻譯: 魔錘人馬“act the lord“ 中文翻譯: 裝闊“arcana lord“ 中文翻譯: 秘術之王; 秘儀召主“as drunk as a lord“ 中文翻譯: 酩酊大醉“as drunk as lord“ 中文翻譯: 喝的爛醉“beast lord“ 中文翻譯: 馴獸領主“blood lord“ 中文翻譯: 血之王“brain lord“ 中文翻譯: 智慧王者; 智能王者“byron lord“ 中文翻譯: 拜倫勛爵“carnes lord“ 中文翻譯: 柏拉圖和盧梭、洛德“carrington lord“ 中文翻譯: 卡林頓勛爵“civil lord“ 中文翻譯: (英海軍部的)文官委員。 “cotton lord“ 中文翻譯: 棉花大王;紗業大王。 “crypt lord“ 中文翻譯: 地穴領主“dark lord“ 中文翻譯: 暗黑領主; 黑暗領主; 黑暗統治者“dawson, lord“ 中文翻譯: 洛德“day of the lord“ 中文翻譯: 主的日子“death lord“ 中文翻譯: 死神之王
lord paramount |
|
There used to be a swarm of these small apparitions , in holiday time ; and we called them children of the lord of misrule 那時候,每逢節日,常有成群的這種小精靈,我們都把他們叫作司戲者的孩子。 |
|
Lord of misrule englan 歡宴之王英格蘭 |